No exact translation found for مدة التكرار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مدة التكرار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Donc, ça arrive tous les combiens?
    اذا ما مدى تكرار ذلك؟
  • Quelle est la fréquence des visites ?
    ما مدى تكرار زيارتكِ له؟
  • L'ampleur des violences à l'encontre des femmes révèle le manque d'égalité véritable entre les sexes.
    ويعتبر مدى تكرار حوادث العنف ضد المرأة مؤشراً على الدرجة التي تفتقد فيها المرأة المساواة الفعلية بين الجنسين.
  • L'étude des sévices sexuels comporte trois dimensions essentielles : la fréquence et la répétition des sévices, le silence des victimes et la conscience qu'en ont les mères des victimes.
    واختتمت كلامها بقولها إن هناك ثلاثة مجالات أساسية لها أهميتها في دراسة التعسف الجنسي: عدد مرّات التعسف ومدى تكراره، وسكوت ضحاياه، وجهل أمهات الضحايا به.
  • Améliorations prioritaires dans les quatre prochaines années : Le suivi plus systématique et plus rigoureux de la reprise ou de la transposition à plus grande échelle des innovations en matière d'égalité des sexes est une compétence de base qu'UNIFEM compte renforcer dans son prochain plan stratégique.
    أولويات التحسين في السنوات الأربع المقبلة: يشكل تتبع مدى تكرار المبتكرات في مجال المساواة بين الجنسين والارتقاء بها بمزيد من الانتظام والدقة إحدى الكفاءات الأساسية التي ينوي الصندوق تعزيزها في خطته الاستراتيجية المقبلة.
  • Le Fonds suit ses progrès dans ce domaine en cherchant à savoir si les initiatives innovantes qu'il appuie sont reprises ou transposées à plus grande échelle, si le retour d'information confirme la pertinence de ses produits et services, et si ses évaluations sont utilisées stratégiquement pour générer des apprentissages qui donneront un surcroît d'efficacité à son action et à celle de ses partenaires.
    وفي تتبع التقدم، يقوم الصندوق برصد مدى تكرار المبادرات التي يدعمها الصندوق أو مدى التوسع فيها؛ ومدى ما تثبته التعليقات من أهمية منتجاته وخدماته؛ ومدى استخدام تقييماته استراتيجيا من أجل التعلم الذي يؤدي إلى زيادة فعالية ما يقوم به الصندوق وشركاؤه.
  • Le Fonds suit ses progrès dans ce domaine en cherchant à savoir si les initiatives innovantes qu'il appuie sont reprises ou transposées à plus grande échelle, si le retour d'information confirme la pertinence de ses produits et services, et si ses évaluations sont utilisées stratégiquement pour générer des apprentissages qui donneront un surcroît d'efficacité à son action et à celle de ses partenaires.
    وحين تتبع التقدم المحرز، يرصد الصندوق مدى تكرار المبادرات الابتكارية التي يدعمها أو مدى الارتقاء بها؛ ومدى ما تُظهره ردود الفعل من أهمية منتجاته وخدماته؛ وإلى أي حد يمكن فيه استخدام التقييمات استخداما استراتيجياً لتوفير تثقيف يعزز مزيدا من الإجراءات الفعالة للصندوق وشركائه.
  • Dans ces trois domaines d'activité, l'ONUDC recensera les meilleures pratiques afin d'aborder efficacement les problèmes de drogues nouveaux et identifiés, les validera et déterminera si elles peuvent être adoptées dans d'autres contextes socioéconomiques.
    في المجالات الثلاثة جميعها، سيركز المكتب على جمع أدلة للممارسات الفضلى للتعامل بفعالية مع ما يستجد ويُستبان من مخدرات وما يتصل بالمخدرات من مشاكل، وإثبات صلاحية تلك الممارسات الفضلى، وتقدير مدى ملاءمة تكرارها في أوضاع اجتماعية-ثقافية مختلفة.
  • Elle a en outre prié la Commission de statistique de mettre au point et de proposer, en consultation avec la Commission de la condition de la femme, un ensemble d'indicateurs qui pourraient aider les États à évaluer l'ampleur, la prévalence et l'incidence de la violence à l'égard des femmes.
    وطلبت كذلك إلى اللجنة الإحصائية أن تقوم، بالتشاور مع لجنة وضع المرأة، وضع واقتراح مجموعة من المؤشرات الممكنة بشأن العنف ضد المرأة بغرض مساعدة الدول على تقييم نطاق العنف ضد المرأة، ومدى تفشيه وتكرار حدوثه.
  • À l'occasion des opérations de routine et dans les relations avec les clients, les banques doivent se familiariser avec les activités de ces derniers afin de bien comprendre leurs opérations et de connaître leurs habitudes financières et leurs habitudes de paiement, et rassembler des informations et des documents sur leurs relations d'affaires et leurs mouvements de trésorerie, leurs contacts d'affaires, leurs pratiques sur les marchés local et international, les sources communes des débits et crédits portés sur leurs comptes, l'utilisation de diverses monnaies, la fréquence et l'ampleur des opérations, etc.
    في كل عملية وعلاقة تجري يوميا مع الزبائن، يجب على المصرف أن يكتشف ويتعرّف على أنشطة زبائنه، لفهم عملياتهم تماماً، ومعرفة عاداتهم المالية والمتعلقة بالدفعات، ومعلومات ووثائق هامة عن علاقات الزبائن التجارية والتدفقات النقدية، وأنواع العلاقات التجارية التي يقوم بها الزبائن ومعرفة اتصالاتهم التجارية، وممارساتهم في السوق الدولي والمحلي، ومصادر أرصدتهم الدائنة والمدينة العامة في حساباتهم، واستعمالهم لمختلف العملات ومدى تكرارها وحجمها، أي مدى العمليات، وغيرها.